有奖纠错
| 划词

Ce monsieur parle toujours à n'en plus finir, je m'ennuie à mourir!

这人说话总那么啰嗦, 真~!

评价该例句:好评差评指正

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en finira jamais avec cette femme.

他永远摆脱不了这个女人。

评价该例句:好评差评指正

On n'en finira jamais avec cette question.

我们永远解决不了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

On n'en finira jamais avec cette affaire.

我们永远摆脱不了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en finit pas, ce feu rouge!

么老不换!

评价该例句:好评差评指正

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未就此结... 瞌睡来袭,我也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on en finir avec les préjugés?

人们以摆脱成见?

评价该例句:好评差评指正

Que d'explications! Il n'en finit plus!

这么多解释!他就没个完!

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec le veto unique.

我们必须取消单一决权。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple somalien veut en finir avec cette situation.

索马里人民想要摆脱这种状况。

评价该例句:好评差评指正

L'État travaille à en finir avec la traite.

政府正在致力于消除贩运人口活动。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut en finir avec le veto unique.

,我们必须取消单一决权。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment d'en finir avec ces sentiments.

现在应该彻底消除这种不信任感。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

这样,我们将结这一避难所故事。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en finir avec les puissantes forces du marché.

我们必须挣脱强大市场力量的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.

应当取消决权的过时的特权。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'en finir avec la guerre des mots.

现在应该停止口头之争了。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme un processus qui n'en finit pas de commencer.

它就像一个从未开始又迟迟结不了的进程。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La troupe voulait en finir ; l’insurrection voulait lutter.

军队要结束这场战争,起义者却要继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .

没完没了、狂跳乱舞的音乐在她的头脑里高低起伏。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu as intérêt à en finir cette fois.

这次你最好完成它。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tête gasconne, en finirez-vous ? dit le roi.

“加斯科尼人的脾气,您有完没完?”国王说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre l’autel et Paris, il faut en finir.

“在祭坛和间,应该有个了结了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bon, faisons vite et qu'on en finisse.

那就速战速决吧。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Allons-y, qu'on en finisse avec ce dîner.

来吧,让我把这顿饭吃完。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je suis là pour qu’on en finisse !

我在这是希望我可以结束这

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Elle va à Paris pour en finir avec Marat.

她要去与马拉做个了结。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle l’appela dans la nuit qui n’en finissait plus.

苏珊直在叫他,可是他却并没有停下脚步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quand je devrais casser la vitre, il faut en finir.

“就是敲碎破璃窗,也得干到底。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il lui fallait son chocolat tous les matins, des égards à n’en plus finir.

她每天早晨要喝巧克力,没完没了地要他关心。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un climat sec, ensoleillé et chaud qui n'en finit plus.

干燥、日照充足和炎热的气候永无止境。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut en finir, et jusqu’ici nous avons perdu notre temps !

“我定要把他杀光。到现在为止,我完全是在浪费时间!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu préfères peut-être que j'en finisse dès maintenant avec toi ?

你是不是希望我现在就结束它,哈利?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entreprise hasardeuse et qui n’en finira pas.

这是件冒险的事情,而且没完没了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Embarquez, jamais nous n'en finirons aujourd'hui.

“快上罐,今天下井总也完不了啦!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sa devise : en finir avec les clichés.

积极创新。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En l'an 9 après Jésus-Christ, l'empereur Auguste veut en finir avec les Germains.

在公元9年,奥古斯都皇帝想要消灭日耳曼人。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bon, bon, d'accord, alors allons-y, qu'on en finisse !

好好好,让我赶快开始赶快结束!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adelserpine, Adelserpinum, ademption, aden, adénalgie, adénanthère, adénanthérine, adénase, adénectomie, adénectopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接